К предыдущему постингу.
Что ж, я таки собралась рассказать историю этого сюжета. Последняя по времени его версия ( во всяком случае, из такого, что я нашла) – это аниме «Мелос, беги!» 1992 года.
Прежде всего, тут будет куча спойлеров. Так что если боитесь их, то не читайте. Просто наберите в гугле слово «Мелос», посмотрите, что стоит по этому поводу почитать и посмотреть, и наслаждайтесь классиками и современниками.
Но если не боитесь – вам сюда.
Итак, история одного сюжета.
А начинается все в первом веке до нашей эры. Вернее, начинается все еще раньше, за несколько веков до этого в древней Греции, но первоисточник до нас не дошел. А дошел перевод, сделанный древнеримским писателем Гигином. Гигин, вроде бы, был вольноотпущенником Августа Цезаря, потом заведовал главной библиотекой Рима. И взял на себя наглость перевести какую – то древнегреческую рукопись, хотя ( если верить современному специалисту – античнику, которого я читала ) был для это работы недостаточно подготовлен. Но, к счастью, это его не смутило. Его перевод был очень популярен при его жизни и в последующие века, и, в конце концов, дошел и до наших дней. В переводе, среди многочисленных мифологических сюжетов, был и сюжет про Селинунтия и Мероса ( у Гигина он Мойр), как один из образцов великой дружбы.
История эта короткая, так что стоит, пожалуй, тут просто воспроизвести ее полностью. Хотя это спойлеры, конечно, имейте это в виду. Ну, я уже предупреждала, это в последний раз, больше не буду.

Итак… читать дальше
А я, пожалуй, закончу, - обо всем стоящем, созданном на этот сюжет, я, кажется, уже рассказала.